« Jaufre Rudel, le troubadour de Blaye, gagne à être connu. Depuis le treizième siècle au plus tard, on le connaît surtout par la légende qui l’a toujours devancé. Car ses quelques chansons, longtemps consignées uniquement dans des manuscrits, n’ont pas souvent été accessibles à ceux qui l’ont chanté à leur tour, depuis Pétrarque au quatorzième siècle jusqu’à Edmond Rostand à la fin du dix-neuvième.
Pour la première fois, les chansons occitanes de Jaufre Rudel, tant de fois glosées et traduites en prose tout au long du vingtième siècle, revoient le jour sous forme de poésie française. Voici une adaptation de l’ensemble des chansons attribuables au troubadour dans une nouvelle version qui est l’œuvre du poète Yves Leclair.
À la suite de Georges Ribemont-Dessaignes et Jacques Roubaud, deux autres poètes qui ont tourné quelques chansons du troubadour en français, nous retrouvons Jaufre Rudel qui maintenant dans une édition intégrale nous parle ici en tant que poète français comme jamais auparavant. Le grand public pourra enfin écouter le troubadour de Blaye dans une jeune et fringante version : empruntant la voix d’Yves Leclair, voici Jaufre Rudel notre contemporain. »
Roy Rosenstein
The American University of Paris
85 paginas
EAN 13 : 9782857922001
Fédérop
Chantagreu sus Claraiga... Un borg pincat sus son terme emb un chasteu, de las ruas en penda que còlan a la ribiera, una eigleisa, un café... Dempuei sa maison de Vent-l'i-Bufa, un òme èspia viure son pitit monde : un curet sens ovelhas, un medecin que vai si talament sovent chas sas practicas que son chafre es Chaminòt, daus vielhs un pauc femnassiers, daus beveires garits e daus que son pas prestes de z'estre, daus vesins que s'aiman gaire, un celibatari un pauc baròque que per tota companhiá a sa sauma Friqueta qu'es tant faròia coma eu, un baron qu'a perdut sa fortuna e un pauc sa testa... E tot vai pas per lo mielhs dins queu vilatge que chascun plaçará onte vòu sus la carta o dins sa memòria. Aventuras ordinàrias 'ribant a dau monde ordinari ? Au legeire de n'en decidir...
Acompanhat d'un CD daus textes legits per l'autor.
107 paginas
EAN 13 : 9782917451274
Novelum - IEO Perigòrd
Cronicas de Vent-l'i-bufa 2 - Quò contunha a Chantagreu!
Joan Ganhaire
E òc, Chantagreu es totjorn quí, pincat sus son terme, e en debàs, cort una ribiera... mas dins la suaudor apparenta de queu decòr bucolic, quò es tota una umanitat que minja, beu, aima, se breja, trabalha quante pòt pas far autrament, viu, qué...
I encontraretz un maire que migra per sa reeleccion e son eschina, un torista un pauc perdut, un curet que a bien dau malor coma sos parofians e lo quite Bon Diu, una dròlla que tòrna au país fortuna facha, una autra que contra esperança 'chaba per se maridar, un bolengier fumelaire, un vielh que ne’n 'chaba pas de morir, una revòlta botarela, una partida de pescha bien especiala, un viatge diplomatic malaisat... E tanben l’eternau vielh garçon tot sole sus son terme dins una baralha sens fin contre lo vent, la mauchança e la neciariá umana. Tot un pitit monde que coneissetz benleu desjà e qu’espere tornaretz trobar emb plaser.
Los textes que seguen, coma los que se tròban dins lo prumier tòme, an començat de paréisser i a mai de quaranta ans dins un pitit bulletin publiat a Bordelha. Ventador era son nom. Darrier quela apelacion prestigiosa se 'clachava (entre autres) la volontat de familiarizar los legeires occitanofònes emb la grafia normalizada, de lur monstrar enfin lur lenga dins daus 'bilhaments dignes d’ela. Prumiers pas de l’autor dins l’escritura occitana, an las imperfeccions d’un prumier obratge, e los còps de riflard se vesen un pauc tròp, coma dins dau faus rustique...
L’autor pasmens a ren vougut chamjar dins quelas istòrias que se vòlen tanben testimònis d’un temps onte las referéncias popularas escrichas eran las istòrias lemosinas de Panazòu e los dialògues lengadocians de Catinon e Jacotin.
Las Cronicas de Vent-l’i-Bufa contan de las istorietas onte, au fons comique tradicionau, se boiran una realitat rurala e l’imaginacion de l’autor, totjorn a un piau dau fantastique...
Libre + 2CD
100 paginas
ISBN : 978-2-917451-46-5
Novelum - IEO Perigòrd
22 Après Grizzly-John (1997) e la Fada multicarta (2011), veiquí un noveu recuelh de vinta-e-dos contes de Micheu Chapduelh
12 contes « de prumiera man » pareguts dins lo Leberaubre o Paraulas de Novelum, contes
de las tonalitats plan diversas e que _ levat la Peu d’Anna _ an res a veire emb la tradicion.
Enquera que…
4 contes collectats a bocins, traucats, frenits, eissicats, que l’enveja prenguet au contaire de los sarcir, petaçar e quitament brodar a son biais. Quilhs contes demòran daus contes dau temps daus contes, que duret la tota prumiera meitat de l’eternitat, mas los petaçons ne’n son de totas las colors : fantastic, comic, burlesque, satiric, erotic…
6 contes « persistents », contes de tradicion populara que l’autor lor faguet subir un tractament radicau. Qué voletz, per entrar dins la segonda meitat de l’eternitat, per qu’un conte d’ier venha un conte de benleu-doman, lo Prince-pasmai-prince deu ben obténer lo consentiment de la Bela endurmida, Cuol Cendrós a ben lo drech de comandar baskets e converses sus Amazon…
7 En mai dau texte, per los que an pas la chança d’auvir Micheu Chapduelh sus scena, « lo fin contaire » enregistret una chausida de set contes per fin tanben de far auvir la lenga dins sa varianta lemosina de Perigòrd.
2 Avetz aquí dos CD de mai de doàs oras de bona lenga, de segur pas coma un vertadier espectacle vivent, mas totparier plan plasent per los amators de contes e plan utile per los que aprenen l’occitan.
1 libre mai dos CD, un bon biais de segre la vita daus contes, de ier a benleu doman.
178 paginas
ISBN : 978-2-917451-49-6
Novelum - IEO Perigòrd
[post_status] => publish
[comment_status] => closed
[ping_status] => closed
[post_password] =>
[post_name] => las-set-filhas-dau-diable
[to_ping] =>
[pinged] =>
[post_modified] => 2024-09-12 19:20:13
[post_modified_gmt] => 2024-09-12 17:20:13
[post_content_filtered] =>
[post_parent] => 0
[guid] => https://old.caoc.cat/?post_type=product&p=19805
[menu_order] => 0
[post_type] => product
[post_mime_type] =>
[comment_count] => 0
[filter] => raw
)
[4] => WP_Post Object
(
[ID] => 19753
[post_author] => 2
[post_date] => 2024-09-04 11:11:28
[post_date_gmt] => 2024-09-04 09:11:28
[post_content] =>
[post_title] => Retraches
[post_excerpt] =>
Retraches
Gèli Combas
Albigés de naissença, Gèli COMBAS passèt son enfància a Montfranc en Roergue Bas ont ausiguèt los seus parlar occitan fins a lor darrièr buf.
Après "Una lutz sul camin" en 2011 (Grelh Roergàs, n°37) e "Parladissas animalas" en 2021 (Grelh Roergàs, n°67), dins "Retraches d’Occitània e de delà" Gèli COMBAS, amb trenta racontes, nos fa traversar lo periòde de las annadas setanta a uèi e viatjar d’Occitània a Espanha, jonhent dos pòbles tan vesins e amics.
Aqueste recuèlh, nos confirma las qualitats literàrias de Gèli Combas, un autor que fa viure remirablament la lenga. Sens jamai alassar lo legeire – al contrari – descriu dins los pus mendres detalhs los lòcs, los eveniments e los òmes dins lors activitats, lors compòrtaments, lors costumas, lors tissas, lors jòias e lors penas, de descripcions totjorn apassionantas, plan sovent esmoventas.
Sentiments, emocions, omenatges… Agachar davant, far amb la societat de uèi sens oblidar d’ont venèm ni renegar las nòstras raices !
Lo soledre es un ventolet d’estiu que fa caumar las fedas, rabastinar lo campèstre e capbordejar los òmes. L’autor, Francis Cournut, auriá pogut titolar son cinquen libre L’argent ! L’argent, totjorn mai ! Perque es ben l’argent que fa capbordejar los òmes d’aquel libre. L’autor presenta una fòto de la societat actuala amb totes sos defauts, ont lo monde de l’entrepresa, lo monde politic e mai lo monde del sindicalisme se mesclan sens estat d’anma, sens s’embarrassar de las règlas vertuosas de la vida. Aquela vision pessimista mòstra lo costat escur de l’òme, gastat per l’argent e que cura lo valat de las inegalitats.
« Dins mos romans i a de dialògs, de convèrsas. Es pas la resulta d’una causida. Los personatges parlan espontanèament, naturalament, coma dins la vida. Perqué raportar çò que dison quand eles meteisses o pòdon dire ? La paraula es la vida. Sens paraula, i a pas de lenga viva. »
« Vaquí l’explicacion del títolLenga parlada / Lenga viva, quaranta tròces de vida, quaranta dialògs que fan de ziga-zagas, que prenon de camins diferents, serpentoses o bartassièrs, entre d’interlocutors tan diferents (dròlles, joves, adultes, parents, celibataris, retirats…), sus de tèmas d’una granda varietat, quaranta scènas que d’unas nos pòdon susprene, que totas nos interpèlan sus çò que disèm, çò que pensam, çò que fasèm, çò que sèm, de dialògs que fan viure la lenga, naturalament, intensament, e nos fan soscar a l’encòp ». Extraches de l’avantprepaus Oblidem pas lo caractèr teatral d’aquelas scenetas que prendràn encara mai de sabor, un còp oralizadas, un còp representadas (veire Suggestions "teatralas" a la pagina 129).
Dempuèi sa creacion per Enric Mouly e Eugèni Seguret, en 1921, la tòca del Grelh Roergàs es de defendre e de promòure la lenga occitana, lenga nòstra. Regularament, l’associacion publica tres, quatre, cinc obratges per an. Una granda varietat de tèmas.
Trobaretz aicí 140 tèxtes que valiá la pena de recampar e de presentar dins un sol obratge titolat Passejadas roergatas, tot simplament perque una bona part dels autors d’aqueles tèxtes vivon en Roergue, mas son pas totes roergats, e tot se passa pas en Roergue ! Plan segur, los autors escrivon dins la lenga que coneisson, amb sas particularitats e sas diferéncias una lenga que pòdon pas, que vòlon pas traïr graficament, en comparason amb l’occitan dich referencial, una lenga que, s’es pas totjorn academica, a lo meriti d’èsser autentica. Es tanben çò que caracteriza aqueles tèxtes que, en mai de lor interès tematic incontestable, ofrisson un testimoniatge de la vida de la lenga.
Amb aquel obratge, esperam que la passejada pel camin dubèrt pels fondators del Grelh Roergàs mai de cent ans enrè contunharà pendent longtemps encara… e perqué pas, pendent cent ans de mai.
Dins Parladissas animalas, Gèli Combas contunha dins la dralha dubèrta per son oncle Loís Combas (aliàs Cantalausa, 1925-2006). Son trenta sièis bèstias que nos descrivon cossí son, cossí naisson, ont vivon, çò que manjan, lors costumas, lor vida entièira, que partejam vertadièirament amb elas, dins l’aiga, dins l’aire, sus tèrra e quitament jos tèrra. Son d’aucèls, de peisses, de mamifèrs, d’insèctes, d’anfibis, de batracis, de reptils. Lor lenga, la lenga de Gèli, es una lenga viva, autentica, qu’òm saboreja de la debuta a la fin, sens oblidar l’interès pedagogic indiscutible de l’obratge, que la màger part de nosautres coneissèm pas grand causa del mond animal.
La lenga de Gèli Combas, sas qualitats de narrator, las descobriguèrem en 2011 dins Una lutz sul camin (Grelh Roergàs, n°37). La podèm legir regularament dins sas contribucions a las revistas Patrimòni e Canta-Grelh, dins sas cronicas plan sentidas pel jornal Le Tarnlibre.
Sèm pas acostumats a escotar las bèstias, que n’an de causas a nos dire a nosautres los òmes. Es formidable de poder trapar tot aquò dins Parladissas animalas, en esperant que los tèxtes, los messatges e la lenga de Gèli Combas contunhen d’illuminar lo caminlo pus longtemps possible.
188 paginas
ISBN: 9782902756292
Lo Grelh Roergàs
[post_status] => publish
[comment_status] => closed
[ping_status] => closed
[post_password] =>
[post_name] => parladissas-animalas
[to_ping] =>
[pinged] =>
[post_modified] => 2024-09-05 13:06:56
[post_modified_gmt] => 2024-09-05 11:06:56
[post_content_filtered] =>
[post_parent] => 0
[guid] => https://old.caoc.cat/?post_type=product&p=19745
[menu_order] => 0
[post_type] => product
[post_mime_type] =>
[comment_count] => 0
[filter] => raw
)
[9] => WP_Post Object
(
[ID] => 19518
[post_author] => 2
[post_date] => 2024-07-12 17:10:17
[post_date_gmt] => 2024-07-12 15:10:17
[post_content] =>
[post_title] => Samarreta Salau 2024
[post_excerpt] => Samarreta commemorativa de la XXXVII Pujada al Port de Salau.
Comprant-la col·laboraràs a l'organització de la Pujada, la festa que anualment organitzem a 2100 metres d'altitud per a celebrar l'amistat entre occitans i catalans i per reivindicar els drets de les nostres llengües.
[post_status] => publish
[comment_status] => closed
[ping_status] => closed
[post_password] =>
[post_name] => samarreta-salau-2024
[to_ping] =>
[pinged] =>
[post_modified] => 2024-09-13 12:42:37
[post_modified_gmt] => 2024-09-13 10:42:37
[post_content_filtered] =>
[post_parent] => 0
[guid] => https://old.caoc.cat/?post_type=product&p=19518
[menu_order] => 0
[post_type] => product
[post_mime_type] =>
[comment_count] => 0
[filter] => raw
)
[10] => WP_Post Object
(
[ID] => 19457
[post_author] => 2
[post_date] => 2024-06-16 12:50:40
[post_date_gmt] => 2024-06-16 10:50:40
[post_content] =>
[post_title] => Manuel pratique de provençal contemporain (un CD inclus)
[post_excerpt] =>
Manuel pratique de provençal contemporain (un CD inclus)
Alain Barthélémy Vigouroux, Guy Martin
Per aprene a parlar, legir e escriure el provençal d’uèi, quinze modules, cent trenta exercicis amb correccions.Amb CD, ont son enregistrats los dialògs, tèxtes e cants del manual.
448 paginas
ISBN : 9782744906190Édisud
[post_status] => publish
[comment_status] => closed
[ping_status] => closed
[post_password] =>
[post_name] => manuel-pratique-de-provencal-contemporain-un-cd-inclus
[to_ping] =>
[pinged] =>
[post_modified] => 2024-07-23 14:42:26
[post_modified_gmt] => 2024-07-23 12:42:26
[post_content_filtered] =>
[post_parent] => 0
[guid] => https://old.caoc.cat/?post_type=product&p=19457
[menu_order] => 0
[post_type] => product
[post_mime_type] =>
[comment_count] => 0
[filter] => raw
)
[11] => WP_Post Object
(
[ID] => 19455
[post_author] => 2
[post_date] => 2024-06-16 12:15:03
[post_date_gmt] => 2024-06-16 10:15:03
[post_content] =>
[post_title] => Lexiques gascons inédits
[post_excerpt] =>
Lexiques gascons inédits
Jean Soulé-Venture e François Marsan
Publicacion de dus lexics inedits redigitsau començament deu sègle XXau, d’un gran intérès lingüistic e etnografic. Dedicat au vocabulari emplegat en Varossa per Joan Soulé-Venture e au lexic botanic de la Vath d’Aura per F. Marsan, l’obratge que completa la nosta coneishença deu lexic pirenenc e gascon.
144 paginas
ISBN : 978-2-916718-67-5
Letras d'òc - Camins
[post_status] => publish
[comment_status] => closed
[ping_status] => closed
[post_password] =>
[post_name] => lexiques-gascons-inedits
[to_ping] =>
[pinged] =>
[post_modified] => 2024-09-12 15:13:19
[post_modified_gmt] => 2024-09-12 13:13:19
[post_content_filtered] =>
[post_parent] => 0
[guid] => https://old.caoc.cat/?post_type=product&p=19455
[menu_order] => 0
[post_type] => product
[post_mime_type] =>
[comment_count] => 0
[filter] => raw
)
)
[post_count] => 12
[current_post] => -1
[before_loop] => 1
[in_the_loop] =>
[post] => WP_Post Object
(
[ID] => 19812
[post_author] => 2
[post_date] => 2024-09-12 19:53:30
[post_date_gmt] => 2024-09-12 17:53:30
[post_content] =>
[post_title] => Chansons pour un amour lointain
[post_excerpt] =>
« Jaufre Rudel, le troubadour de Blaye, gagne à être connu. Depuis le treizième siècle au plus tard, on le connaît surtout par la légende qui l’a toujours devancé. Car ses quelques chansons, longtemps consignées uniquement dans des manuscrits, n’ont pas souvent été accessibles à ceux qui l’ont chanté à leur tour, depuis Pétrarque au quatorzième siècle jusqu’à Edmond Rostand à la fin du dix-neuvième.
Pour la première fois, les chansons occitanes de Jaufre Rudel, tant de fois glosées et traduites en prose tout au long du vingtième siècle, revoient le jour sous forme de poésie française. Voici une adaptation de l’ensemble des chansons attribuables au troubadour dans une nouvelle version qui est l’œuvre du poète Yves Leclair.
À la suite de Georges Ribemont-Dessaignes et Jacques Roubaud, deux autres poètes qui ont tourné quelques chansons du troubadour en français, nous retrouvons Jaufre Rudel qui maintenant dans une édition intégrale nous parle ici en tant que poète français comme jamais auparavant. Le grand public pourra enfin écouter le troubadour de Blaye dans une jeune et fringante version : empruntant la voix d’Yves Leclair, voici Jaufre Rudel notre contemporain. »
Roy Rosenstein
The American University of Paris
85 paginas
EAN 13 : 9782857922001
Fédérop
Planvenguts e planvengudas a la nòstra botiga en linha!
Se trapatz pas un títol, esitetz pas a nos contactar!
Si t’interessa algun producte que no tenim en estoc o bé algun producte que no apareix a la botiga, no dubtis en contactar amb nosaltres.
De pas esitar a nos escriure (jroque@gmail.com), telefonar o passar nos veire dins lo nòstre local (Providència, 42. Barcelona. Tel. 00 34 93 284 36 34).